Réseau scientifique TERRA
Menu

_Accueil > Publications de TERRA > Collection "Synthèses"

N°6 - BOUAGGA Yasmine

"Comment « être palestinien » ? observations sur la réhabilitation d’un camp par l’UNRWA en Syrie."

Ce texte est un document de travail s’essayant à faire une synthèse des observations menées dans un camp de réfugié en Syrie, au cours de mon retour sur le terrain en février 2006 ( grâce au financement du programme Asiles ), dans le cadre de la réalisation d’un mémoire sous la direction de Didier Fassin (Master 2 « Enquêtes Terrains Théories », ENS-EHESS ; tuteur : Michel Offerlé). - ECRIRE A L’AUTEUR : [->yasmine.bouagga@ens.fr

Citer cet article : Y. Bouagga, "Comment « être palestinien » ? observations sur la réhabilitation d’un camp par l’UNRWA en Syrie.", TERRA-Ed., Coll. "Synthèses", mai 2006 : http://terra.rezo.net/article445.html

Introduction

La question des réfugiés constitue une problématique importante de la recherche actuelle en sciences sociales, s’intéressant aux questions de frontières, de gestion de l’urgence, d’une définition de l’identité « à la marge » etc. Le choix d’étudier un camp palestinien en Syrie propose un décentrement de l’approche, avec la question de la préservation de l’identité dans un cadre intégrateur : arrivés il y a plus de 50 ans en Syrie, les réfugiés palestiniens se trouvent plongés dans un cadre qui ne diffère de leur lieu d’origine ni par la langue ni par la culture. Comment peut-on « être palestinien » dans ce contexte ?

Les réfugiés palestiniens de Syrie sont quasiment tous originaires du nord de la Galilée (district de Safad, de Jaffa et de Haïfa [1]) et ont fui la Palestine en 1948. La trajectoire de l’exil est relativement homogène : sauf de rares exceptions, les réfugiés sont partis à pied vers le Liban voisin, où ils ont été pris en charge par les Etats arabes ; la Syrie a organisé un convoiement par train des réfugiés, les répartissant dans différents sites du pays. Le camp de Neirab, ancien camp militaire à la périphérie d’Alep, est le plus éloigné de la Palestine. Les réfugiés ont été installés dans d’anciennes baraques de l’armée, qu’ils ont ensuite aménagées et transformées au fil du temps.

Les réfugiés palestiniens ont connu des conditions de vie très difficiles aux premières années de l’exil, en particulier lors des hivers rigoureux qui coûtèrent la vie à de nombreuses personnes. Mais les secours se sont organisés rapidement : l’aide aux réfugiés a été prise en charge d’une part par le gouvernement syrien, qui a mis en place une administration gouvernementale ad hoc, le PARI (Palestinian Arab Refugees Institution) , devenue par la suite GAPAR (Government Administration for Palestinian Arab Refugees), et d’autre part par une agence onusienne, l’UNRWA ( United Nations Relief and Work Agency for Palestine Refugees in the Middle East), elle aussi créée ad hoc car l’OIR ( Organisation Internationale pour les Réfugiés) était débordée. L’UNRWA joue un rôle particulier d’agence « pour les Palestiniens », et sert en quelque sorte de garantie à leur reconnaissance internationale en tant que réfugiés. L’UNRWA avait pour mandat de fournir les secours d’urgence (alimentation et abri), puis de développer des services de santé et d’éducation qui se sont maintenus jusqu’à nos jours et font de l’UNRWA une administration quasi-gouvernementale, même si son fonctionnement est strictement encadré, d’une part par les règles onusiennes et d’autre par part les prérogatives du gouvernement syrien. Outre les services d’éducation et de santé, l’UNRWA est en charge d’une partie des infrastructures du camp (en coopération avec le gouvernement syrien) et c’est dans ce cadre qu’ elle est amenée à mettre en place des projets d’aménagement urbain dans le camp, comme le Plan de réhabilitation de Neirab, programme auquel j’ai participé lors de mon séjour à l’UNRWA.

Le camp et l’UNRWA apparaissent comme deux lieux privilégiés pour étudier les processus de construction d’une identité différenciée chez les Palestiniens ; la réhabilitation du camp par l’UNRWA, un moment critique révélateur de toutes les tensions de la situation de réfugié. C’est donc en observant la mise en place du projet de réhabilitation du camp de Neirab que j’ai appréhendé les positionnements des réfugiés du camp, les renégociations de statut et de rôle.

L’espace du camp

Le camp tout d’abord n’est pas un espace de confinement univoque. Situé en périphérie d’Alep, la seconde ville de Syrie, pôle industriel et commercial, il abrite environ 16 000 personnes, près de 20 000 si l’on inclut les habitations de Palestiniens hors des limites officielles du camp. Le camp se trouve en bout de piste de l’aéroport, relié au centre ville par des « microbus », mode de transport en commun le plus courant et le moins cher. Il est délimité par un mur, qui avait autrefois des fonctions d’enferment, certes, mais désormais sert essentiellement à borner les limites du camp par rapport aux terres agricoles avoisinantes. Une grande arche aux couleurs de la Syrie et du Baath marque l’entrée du camp, désigné à l’origine par les autorités syriennes comme « le premier asile », par l’UNRWA comme « le camp de Neirab », du nom du village voisin ; c’est cette dénomination qui s’est imposée auprès de tous par la suite.

Il n’y a aucune obligation pour les Palestiniens de résider dans le camp : ceux qui en ont les moyens financiers vont habiter en ville ; ce qui distingue le camp est un statut foncier particulier : la terre, réquisitionnée, appartient au GAPAR, et elle est mise gratuitement à disposition des Palestiniens pour qu’ils construisent leur maison, dont ils ont alors la propriété (régime de propriété du bâti : les Palestiniens n’ont en théorie pas droit à la propriété du sol ; en pratique cela fait l’objet de négociations et accommodements quotidiens). La contrainte qui pèse sur les Palestiniens et les maintient dans le camp est donc une contrainte d’ordre économique et non une contrainte spécifiquement politique. Ceux qui ont un petit pactole peuvent acheter les terres qui jouxtent les délimitations officielles du camp et construire leur propre maison sur une parcelle plus vaste.

L’habitat [2] est très dense sur la surface du camp proprement dit, composé de maisons de béton de un, deux ou trois étages, serrées les unes contre les autres, séparées par des ruelles étroites ; dans cette zone, les logements sont insalubres et c’est pour cette raison que l’UNRWA a envisagé un programme de réhabilitation de l’habitat. L’activité de commerce y est intense, les petites boutiques sont nombreuses et la rue centrale du camp est occupée par un marché de légumes frais et de pacotille d’importation chinoise.

Il est toujours fait allusion au camp comme un lieu spécifique, bien distinct de la ville et de ses différents quartiers, lieu palestinien, « territoire » des réfugiés palestiniens. Cette représentation est peut-être cependant davantage présente chez les étrangers (c’est la pré-notion qui structure le regard du visiteur) et les institutions (l’UNRWA en particulier). De fait, même si beaucoup font allusion au camp comme un milieu particulier où, parce qu’on est Palestinien, on se sent bien, alors qu’ailleurs on n’est pas vraiment chez soi, on ne « respire pas », il est très difficile d’établir les frontières de ce milieu si spécifique.

Il faut noter tout d’abord que la spécificité du camp s’est largement atténuée depuis sa création. A l’origine les réfugiés se sont regroupés par lieu d’origine, « il y avait tout le village dans un bloc de baraques » m’indiquait l’un de mes informateurs. Cependant l’organisation du camp en « quartiers » correspondant aux villages d’origine des habitants n’a plus cours à Neirab :
(N) .. maintenant, ça s’est mélangé
(Y) ah oui, les gens bougent beaucoup dans le camp, ils changent de maison..
(N) oui, et peu importe le quartier, on s’installe où il y a de la place.
Y) mais il n’y a pas des quartiers qui sont restés marqués par le village d’origine ? il me semble avoir entendu certains noms…
(N) oui, « Tayarni » par exemple.. ce sont des gens qui ont conservé l’identité d’après l’origine du village, Tyra… [3]

La préservation de l’identité dans la topographie est ici stigmatisée comme le fait d’un groupe très endogame et soupçonné d’être dégénéré… L’appropriation du territoire ne se fait donc pas selon une répartition mimétique, recréant artificiellement le « milieu » perdu avec l’exil, mais à travers une rhétorique nationaliste générale : large usage des noms des villes de Palestine sur les enseignes des magasins, comme toponymes (places, mosquées) – et ce ne sont pas les noms des villes de Galilée qui sont inscrits, mais les noms les plus symboliques : ceux de Jérusalem( Al-Qods), de Bethléem (aussi bien pour les falafel, les épiceries, les pharmacies.. ), et plus récemment de Jénine.

Le camp est construit comme un espace propre : avec ses affiches palestiniennes et slogans à la gloire des héros de la lutte nationale, les portraits de Yasser Arafat, etc. La spécificité du camp est proclamée par tous, et un certain discours officiel parmi les réfugiés voudrait en faire une « enclave palestinienne » en territoire syrien. Or les limites du camp sont difficiles à établir, de même que son statut. Je posais ainsi la question à l’un de mes informateurs, intellectuel qui a grandi dans le camp et qui désormais habite Alep.
(Y) le camp, c’est une ville ou un village ?
(AH) ni une ville ni un village.. si tu lis Bab el-Chams [roman d’Elias Khoury] tu verras c’est très beau, il décrit les camps palestiniens, et les conditions d’habitation : ce n’est ni une maison ni une étable, entre les deux..
(Y) oui, mais dans le camp il y a des maisons normales, pas seulement les baraques…
(AH) c’est vrai, la situation s’est améliorée.. on peut dire que le camp c’est un quartier populaire de la ville qui a un caractère particulier..
(Y) et en quoi il se distingue du village de Neirab ?
(AH) ah ce n’est pas la même chose ! dans le camp, ce n’est pas la même population..
(Y) pourtant c’étaient aussi des gens de la campagne, les réfugiés palestiniens…
(AH) non c’était un mélange de citadins, de ruraux, de bédouins même… le village, c’est une société de la campagne, c’est tout. Ils étaient vraiment plus conservateurs. Avant dans le camp les femmes n’étaient pas voilées.. dans les années 70, la majorité des femmes ne portait pas le voile.. au point que les gens pensaient que nous étions tous des chrétiens ! Maintenant le camp est encore plus conservateur que les environs ! oui il y a eu rapprochement, pas forcément pour le mieux…

Ce discours présente des éléments récurrents dans les représentations des Palestiniens, ou leur manière de les exprimer : le souci de se distinguer des Syriens ( «  ce n’est pas la même chose ! » ; à un autre moment, le même interlocuteur m’explique combien, en 1948, la Palestine était plus évoluée que la Syrie) et la conscience d’une indéniable proximité ( « il y a eu rapprochement »), d’une homogénéisation progressive, menaçant d’assimilation. De cette tension entre intégration et différenciation naît ce qu’on pourrait appeler une poétique de l’entre-deux, qui semble caractériser toute la perception de soi par les Palestiniens, et leur sentiment de précarité : ni en exil, ni installés. Ce fragile équilibre est en quelque sorte continuellement maintenu par les difficultés quotidiennes, qui vont s’inscrire dans un univers de sens particulier : si l’on est pauvre, c’est parce qu’on a été chassé de sa terre, parce qu’on a perdu tout le patrimoine familial ; les misères du quotidien sont mises en perspectives avec le « paradis perdu » de la Palestine.

Or c’est cet équilibre fragile que le projet de réhabilitation de l’UNRWA vient remettre en question, en posant d’autres facteurs explicatifs à la misère présente, et en proposant d’autres solutions que « le retour ».

Le plan de réhabilitation de l’UNRWA

Partant du constat de la dégradation dramatique des conditions d’habitation dans le camp de Neirab, et des mauvaises conditions socio-économiques générales des Palestiniens des camps, le programme de l’UNRWA est à la fois un plan d’aménagement urbain et un projet de développement social.
Le programme visait en premier lieu à réhabiliter l’habitat, et de réduire la densité de population dans le camp. Or compte-tenu des faibles possibilités d’extension du camp de Neirab, il n’était pas possible pour l’UNRWA de réaménager le camp en étendant sa superficie. Il a donc été décidé de construire de nouveaux logements dans le deuxième camp de la région d’Alep, ’Ain el-Tell, sorte de village perché sur une colline. Envisagé dans une perspective théorique de développement durable basé sur la participation de la communauté, ce projet s’efforce de susciter la mobilisation des personnes concernées.

mobiliser : le déroulement de l’enquête

Tout d’abord, il s’agit de faire prendre conscience des problèmes réels en réalisant une étude socio-économique sur les conditions de vie du camp, sous la forme d’une enquête dans un échantillon important des foyers du camp, et en faisant passer les questionnaires par des volontaires issus du camp lui-même. Cette enquête a eu lieu dans le camp de ’Ain el-Tell, comme test, en avril 2005, puis dans le camp de Neirab en septembre-octobre 2005. L’enquête était composée d’un questionnaire destiné aux foyers, afin de recueillir des données statistiques (niveau d’études, situation financière et sanitaire, participation sociale etc.), et de « focus group discussions » visant à recueillir des données « qualitatives » ; ces groupes constituaient des lieux d’échange entre les habitants du camp et servaient souvent à exprimer des doléances vis-à-vis de l’UNRWA. Les gens étaient très contents de pouvoir s’exprimer librement, et si la parole était limitée par une certaine auto-censure due aux pressions politiques propres au contexte syrien, il n’en reste pas moins que le champ des préoccupations exprimées était très vaste. Les groupes de discussion politique sont nombreux au camp, mais tolérés à condition qu’ils ne parlent que de revendications politiques générales regardant la Palestine : cette relative surpolitisation semble avoir pour conséquence une décontextualisation des problèmes quotidiens, dont la responsabilité était attribuée de façon globale à la condition d’exilé, sans regard critique sur le rôle des institutions locales, aussi bien l’UNRWA que les institutions syriennes. Les groupes de discussion proposés par l’UNRWA ont donc été salués comme n effort de l’institution pour prendre en compte les véritables problèmes des gens. L’objectif de l’UNRWA était de faire un rapport détaillé des problèmes mais aussi des « potentialités » présentes dans le camp ( «  assets »).

En second lieu, la participation des habitants est sollicitée à travers la création de comités consultatifs, qui devraient être à terme appelés à prendre des décisions sur les différentes propositions concernant le projet de réhabilitation. Un problème se posait au niveau de ces comités, cooptés par la cellule locale du Parti, et jugés non représentatifs par la population. De plus, les volontaires qui avaient participé à l’enquête avaient une plus grande légitimité. Les comités consultatifs établis dans le camp de Neirab et dans le camp de ’Ain el-Tell connaissaient d’emblée d’importantes limites ; cependant l’UNRWA s’est efforcée de les utiliser dans sa stratégie pour faire participer la population et susciter un consensus autour du projet.

les réactions aux résultats de l’enquête.

Même si ce sont les réfugiés eux-mêmes qui ont participé à la réalisation de l’enquête, et que la synthèse des résultats leur a été expliquée comme parfaitement scientifique et « neutre » (on entre des chiffres dans un ordinateur), les conclusions n’ont pas été acceptées par les gens ; il est toujours désagréable de se voir objectiver, surtout par des étrangers à qui on veut donner une bonne image de soi. Aussi les réunions de présentation des résultats de l’enquête furent-elles particulièrement mouvementées ; les contestations émanaient non seulement des habitants lambda du camp, mais aussi des employés de l’UNRWA.
Les données les plus sensibles concernaient le taux d’abandon scolaire et l’âge du mariage des filles : la bonne réputation des Palestiniens en terme de niveau d’éducation semble avoir été construite comme un attribut essentiel de leur identité, de sorte que dénoncer une négligence vis-à-vis de l’éducation, qu’il s’agisse des garçons ou des filles, est un véritable scandale. L’enjeu politique de l’image apparaît dès lors au moins aussi important que celui de l’aide potentiellement apportée par les donateurs.

Des stratégies pour construire la confiance.

Face à ces résistances, l’UNRWA est amenée à adopter une stratégie qui légitime les structures communautaires en place, de manière à prendre en charge, dans le projet, les revendications d’une « identité spécifique palestinienne ».

Dans le cadre de son projet de développement social, l’UNRWA s’intéresse particulièrement aux structures traditionnelles d’épargne et d’entraide. C’est ainsi que l’UNRWA est amenée par exemple à proposer un soutien (encore mal défini : formation, aide financière) aux caisses de famille. Ces caisses sont des sortes de mutuelles d’assurance ; les services proposés sont principalement l’organisation des funérailles, une aide financière en cas de maladie, parfois aussi en cas de mariage ou de naissance. Dans certains cas ces caisses servent de coopératives d’achat.
Elles sont fondée à l’origine sur la famille « élargie », ou sur une association entre quelques familles, reproduisant ainsi la hamouleh palestinienne, c’est-à-dire la structure d’un village composé de trois ou quatre grandes familles .Ce terme, qui renvoie à une réalité très spécifique des villages palestiniens d’avant 1948, n’a jamais été employé lors des entretiens ; et pourtant il était bien question d’une association entre des familles (lien de sang), fondée sur une même origine géographique (lien du sol). Si la caisse peut être élargie à toutes les familles originaires du même village en Palestine, elle ne peut pas être élargie à une famille portant le même nom mais originaire d’un autre village (elle est considérée alors comme une autre famille). Cette condition est d’autant plus intéressante que les caisses de familles, sont des structures assez récentes : la plus ancienne date de la fin des années 70, et la plupart ont été créées dans la années 1990.
Il s’agit bien, semble-t-il, d’une véritable stratégie pour organiser la solidarité sur une base qui combine le lien du sang et le lien du sol. Ces structures ne couvrent pas toute la population du camp, et elles sont plus ou moins présente selon leur puissance financière - certaines caisses de famille sont des structures vides qui ne sont activées que pour l’organisation des funérailles. Cependant cette solidarité non seulement de la parentèle mais aussi du village d’origine devant la mort d’un de ses membre, célèbre une continuité. Ces caisses sont un élément particulièrement intéressant pour comprendre les stratégies (plus ou moins conscientes) de « création continue de l’identité ». La fonction de ces caisses de familles, outre l’aspect financier, semble bien de recréer continuellement le sentiment d’une identité commune.
C’est ainsi que N. [4] m’expliquait le contexte de la création de la caisse de Hottayn il y a quelques années : l’idée était de s’aider réciproquement et de maintenir les liens entre les gens originaires de Hottin. N. souligne ainsi que « tous les membres de la caisse sont obligés d’assister au mariage si une personne membre de la caisse se marie ». Il s’agit clairement de recréer continuellement le sentiment d’appartenance à une origine commune, contre l’effet uniformisateur du camp. C’est une certaine représentation de l’identité officielle qui va créer des pratiques afin de donner une effectivité aux représentations, de les incarner et de les confirmer.

Conclusion.

L’enjeu de la préservation de l’identité et de la spécificité palestinienne est particulièrement présent dans les discussions autour du projet de réhabilitation de l’UNRWA, et il est assumé par l’UNRWA lui-même ; il s’agit tout autant de construire des maisons que de construire la confiance. Dans un contexte où l’identité des bénéficiaires se trouve menacée par le projet lui-même, la procédure de mise en œuvre du projet va occuper une place toute particulière ; c’est au cours de cette procédure (réunions diverses, projets participatifs..) que vont se produire des interactions visant, de la part des habitants du camp, à affirmer leur spécificité (non pas comme simplement « pauvres » à aider mais comme réfugiés), et de la part de l’UNRWA, à se présenter comme une institution garante des spécificités et « traditions » palestiniennes. Il sera important d’analyser, par la suite, les positionnements des différents acteurs par rapport à ce projet, pour voir dans quelle mesure il interviendrait sur les configurations sociales du camp.

Yasmine BOUAGGA
29.05.2006

 



NOTES :

[2] Sur l’habitat dans le camp, voir Yasmine Bouagga « “Camps d’hier, maisons de demain“ : La réhabilitation d’un camp de réfugiés » in Chantiers Politiques, n°4, 2006 (à paraître).

[3] Un autre jour, on me raconte des blagues sur les Tayarni : ils ont la réputation d’être très beaux, la peau et les yeux clairs ; mais à force de vouloir rester entre eux, de toujours se marier entre eux, ils ont tous des têtes bizarres, louchent etc. On le reconnaît tout de suite, le tayarni ! D’ailleurs ils les ont tous envoyés à Ein El Tel. Tu sais pourquoi ? Parce que le Tayarni, quand il rentre de son boulot à Alep, il croit qu’il va à Neirab et comme il ne voit pas clair il se retrouve à Ein El Tel !

[4] (21/02/06)

 


.

.

.

TERRA-Editions

La collection "Synthèses" de TERRA-Editions(http://terra.rezo.net) publie des "notes de synthèse" sur des sujets d’actualité. Il s’agit de textes très courts (quelques pages) issus de démarches très diverses : présentation d’une étude ou d’un rapport, compilation de données existantes, témoignage d’une expérience individuelle ou collective, note de lecture, compte-rendu d’une recherche d’informations...

Pour voir les autres textes de la collection : sommaire


(GIF) Chaque texte publié par TERRA-Editions est placé sous copyright de son ou ses auteur(s) et sous licence "Creative Commons" dont les règles sont présentées à cette adresse : http://creativecommons.org/licenses...


Dernière modification le 22 mai 2007 à 17h08

Répondre à cet article

3 Messages de forum

  • N°6 - BOUAGGA Yasmine

    23 juillet 2008 08:53

    杭州市曝气器有限公司专业生产曝气器, 曝气管,技术力量雄厚,具有丰富的曝气器,曝气管生产经验和产品开发能力.以优质产品、优良服务深受广大用户欢迎和青睐.上虞市方圆风机有限公司专业从事各类,工业、民用建筑用通风设备主要产品有诱导风机,智能型诱导风机,全自动诱导风机等,咨询通风设备诱导风机等请联系0575-82362266杭州千岛泵业是专业生产离心泵

    自吸泵真空泵产品的企业,泵类产品包含三大系列:S系列增强聚丙烯耐蚀离心泵,ZS系列增强聚丙烯耐蚀自吸泵,RPP系列水喷射真空泵。其他产品:废气吸收真空机组填料塔,防腐设备,换热器,真空计量罐,真空计量罐,聚丙烯设备,尾气吸收装置,旋流板塔,储罐

    贮罐 工业设计专家-杭州吉亚工业设计公司提供以工业产品形象建立为核心的产品造型设计服务,包括工业产品设计的策略研究,产品外观设计,产品结构设计,产品包装设计,手板样机以及后期相关技术支持等的浙江工业设计

    杭州弈项企业策划有限公司专门代理注册杭州公司(杭州公司注册)及企业策划,主要咨询内容涉及到工商、税务、财务等方面。为客户做好投资、注册前的一切准备工作和精确的政策指导。本公司经杭州市工商行政管理局注册认证拥有专业企业注册登记代理资格的专业注册杭州公司服务企业。为在杭创业的高等教育人才提供落户咨询、代理。本公司成立至今已为多家企业提供优良的注册及配套服务,得到了客户的一致好评。公司本着服务大众的经营宗旨,为多家新办企业提供杭州落户杭州就业协议签订杭州落户代办落户杭州,税务申请等一条龙服务。中国自游宝专业为您提供普陀山旅游,千岛湖旅游,全国酒店预订,全国机票预订,普陀山千岛湖旅游预订热线:400-887-0070。
    深圳市聚源宏科技有限公司:是一家专业从事防静电地板环氧地坪工业生产厂房的装饰工程的专业工程公司,拥有一批专业技术人员集设计、生产、企划、施工,监理为一体,为高科技术企业提供专业服务,并且我们对前期的咨询服务与后期的维修服务做到您最好的答复,使每一个客户满意。公司的主要产品 :地板工程/净化工程/净化设备等

    电热管的概念
       管状电热元件(电热管)是以金属管为外壳(包括不锈钢、紫铜管),沿管内中心轴向均布螺旋电热合金丝(镍铬、铁铬合金)其空隙填充压实具有良好绝缘导热性能的氧化镁砂,管口两端用硅胶密封,这种金属铠装电热元件可以加热空气,金属模具和各种液体。
       金属管状电加热器元件(电热管),是在金属管中放入电热元件,并在空隙部分紧密填充有良好耐热性、导热性和绝缘性的结晶氧化镁粉,在经其它工艺处理而成。它具有结构简单,机械强度高、热效率高、安全可靠、安装简便、使用寿命长等特点。广泛适用于各种硝石槽、水槽、油槽、酸碱槽、易熔金属熔化炉、空气加热炉、干燥炉、干燥箱、热压模等装置。
       电热管是专门将电能转化为热能的电器元件,由于其价格便宜,使用方便,安装方便,无污染,被广泛使用在各种加热场合,目前生产电热元件的厂家有很多,电热管的品牌也有很多,其中著名的有,上龙牌,长泷牌等,电热管的使用寿命都很长,一般设计使用寿命有10000多小时,更如长泷的远红外辐射加热元件,可以有5个取暖季节的寿命.
    本文来之于:http://www.swheater.cn/

    Répondre à ce message

  • N°6 - BOUAGGA Yasmine

    1er septembre 2008 05:46, par dsfdsf

    脂肪肝的治疗 大三阳 治疗大三阳 大三阳治疗现年47岁的奥巴马生于夏威夷,父亲是肯尼亚人,母亲是堪萨斯州一名白人。去年2月,他在伊利诺伊州宣布竞选总统,经过5个月预选后,他击败了纽约州联邦参议员希拉里获得总统候选人提名。 千岛湖酒店 普陀山 导热油炉 电热器 冷却器企业领导者要坚持从对企业民主管理工作负责和提高职代会的质量出发,在职代会前,要对每一个企业党政领导的述职报告,坚持严格把关,达不到要求的,要坚持推倒从来,防止述职报告在职代会上变成企业党政领导干部的讲演稿、表扬稿 ;企业党政领导干部的述职报告,一定要切合个人的思想和工作实际,体现自己分管工作的特点 乙肝治疗 治疗乙肝 如何治疗乙肝 脂肪肝 乙型肝炎 奥巴马在演讲中重申,要对工薪家庭采取减税政策,通过发展可替代能源实现能源自给,为青少年提供世界一流水平的教育,并实现全民享有在支付能力范围内的医疗保健服务。 乙肝大三阳治疗 乙肝大三阳的治疗 治疗乙肝大三阳 乙肝大三阳如何治疗当全球瞩目北京奥运会之际,德国某通讯社本月上旬解除其记者迪特·黑尼希的职务,德国各大媒体对这一事件进行了报道。人们看到,在一个一贯标榜“新闻自由”的国度,一位资深新闻记者因客观报道中国而被革职,因参加北京奥运火炬传递而受到惩罚。 小三阳 校验仪 从相关报道中可以看出,黑尼希先生被解职的第二个理由是他在有关西藏的报道中和西方许多媒体不同调。 乙型肝炎治疗 乙型肝炎的治疗 治疗乙型肝炎 大三阳的治疗 乙肝大三阳治疗 众所周知,奥运火炬传递是奥运会开幕前最重要的庆典仪式和活动。北京奥运会火炬传递得到了世界人民的支持,对于在全球进一步弘扬奥林匹克精神、增进世界各国人民之间的友谊有着重要意义 接地电阻测试仪 汽车教学设备 汽车教学设备 过滤器 超声波模具 制冷设备 。黑尼希在自己的文章中表达了他对达赖分子干扰奥运火炬传递的明确态度,他表示 :“‘自由西藏’活动者们这么做只能破坏他们自己的愿望。”黑尼希反对达赖分子干扰奥运火炬传递是出自对奥运精神的理解与尊重,体现了一名体育记者的职业道德,本应受到赞扬,可他从自己供职的媒体中得到的结果,却是被解职,这何谈“新闻自由” ? 电磁流量计 治疗乙肝大三阳 乙肝大三阳 安全栅 隔离器 智能仪表 调节仪 超声波焊接机企业应把职工在安全生产中的表现同评先进、晋级、旅游挂起钩来。设立奖励与处罚制度,对在安全生产中表现突出、解决安全技术难题、防止重大事故以及敢于制止违章作业和违章指挥的职工给予表扬或嘉奖,对一贯违反安全规章制度作业和指挥的人给予必要批评 自吸泵 换热器 反应釜 DEHUMIDIFIER dehumidification 冷却塔 脱硫 设备 奥巴马随即向共和党竞争对手、亚利桑那州联邦参议员麦凯恩发出挑战。奥巴马说,麦凯恩在国会经常支持布什政府的政策,这足以使人对他的判断能力产生怀疑。此外,他还批评麦凯恩不了解美国民众所关注的医疗保健、教育和经济问题。除尘设备 烟气脱硫 韩语培训 韩语培训学校 杭州就业协议签订 德国媒体报道说,黑尼希先生被解职的再一个重要原因,竟然是他作为5名外国记者中的一员,根据国际奥委会的安排参加了北京的奥运火炬传递。根据黑尼希所在通讯社总裁的说法,他们的通讯社与北京必须在报道中保持距离,不能局限于纯体育的角度,不能陷入一个欢呼的陷阱里去。杭州应届生就业协议 剪板机 流量计 某些德国媒体为何热衷于给中国找茬 ?德国作家伯恩哈德· 除湿机 工业除湿机 甘特尔就此指出,近两年来,德国媒体总是对中国进行负面和不公正的报道。一些媒体胡编乱造、片面报道中国的原因既是指望压制中国,也是为德国五花八门的社会疾病寻找替罪羊。他说,这种片面和带着偏见的报道对中国是不公正的防静电地板 地板 环氧树脂地坪 环氧树脂地板 奥巴马当晚在科罗拉多州丹佛一个能容纳7.5万人的体育场内发表演讲说,布什政府过去8年的失败政策和国内党派斗争导致百姓生活水平下降。因此,他向民主党人、共和党人和独立派人士发出呼吁,采取变革措施,在21世纪“使美国的希望不灭”。 浙江测绘 地形测量 水文测验 航道测量 正面灌输引导。通过强化安全生产教育,引导职工自觉提高安全生产意识和素质。要本着教育的目的是为了安全生产的宗旨,把安全教育工作落到实处。安全业务培训。安全业务培训要有近期和长期规划,要针对不同岗位、不同工种和轮班制、长日勤的特点,人人参与其中,使培训工作系统化、制度化、规范化。河海测绘 洗涤机械 玻璃钢冷却塔 洗涤设备 工业洗衣机韩语是韩国的官方语言,在朝鲜称为朝鲜语.现在使用人数约7000万名,主要分布在朝鲜半岛,中国的东北三省,美国,日本,前苏联的中亚各国及远东地区等.韩语的词汇分为固有词,汉字词和外来语借词。现代韩语是以首尔官话为标准的“标准韩国语”,平壤使用的朝鲜语则为“标准朝鲜语”。

    化工设备 压力容器 手提袋 港口测量 物理探测韩国语和朝鲜语是同一种语言,但由于长达半个多世纪南北交流的中断,特别是普通百姓之间的交流极少,加上两国发展程度相差较大,现代韩国语中新词,特别是西式外来词在朝鲜语中是没有或写法不同,除了新词,韩国语和朝鲜语仅仅是语音上的微弱区别,不存在互相听不懂的现象。韩语、朝鲜语都使用音位文字韩文书写。韩语学校 注册杭州公司 代理杭州公司注册 代理注册杭州公司

    Répondre à ce message

A lire dans la même rubrique :




[ Imprimer cet article ] [ Haut ]_

__